O všem, co hýbe mým světem

Mein Bild
Innsbruck, Tirol, Austria
"Co dosažením cílů získáte, není tolik důležité jako to, čím se v průběhu cesty k těmto cílům stanete."
~ Zig Zigar ~

"Nerozebírejte pořád, čeho všeho můžete jednou dosáhnout. Raději přemýšlejte, jak moc můžete milovat to, co právě teď děláte."
~ Leo Babauta ~

3. März 2015

Innsbruck

Po dlouhé době zase píšu. Je to rok a půl, co jsem opustila Španělsko, a je to rok, co bydlím opět v Rakousku. Tentokrát jsem si vybrala Tyrolsko. Prostě jsem jen naslepo zabodla prst do mapy, a vyšlo Tyrolsko.

Ne :-) tak takhle to opravdu nebylo, ale nějak podobně spontánně to proběhlo. Vnitřní hlas řekl, jdi tam, kde to neznáš, ale kde se domluvíš. Tedy aspoň to jsem si mohla myslet. Kdo nepoznal tyrolský dialekt, ten nic nezažil... Foneticky se zdejší mluva od klasické němčiny tak mohutně odklání, že místní pomalu němčinu vlastně ani neznají. Šišlání, jež vychází z jejich úst, mi po roce stráveném v Innsbrucku již nezní tak cize, a dokonce při občasném zašišlání přistihnu i sebe.

Tak uvedu pár příkladů, které by se i vám mohly hodit, když zajedete na lyžovačku sem do Alp.

Výslovnost:                              1. ve standardní němčině                   2. v místním jazyce

Innsbruck                                  Insbruk                                              Inšbruk
Schwester                                  Švestr                                                Šveštr
Griaß di                                     Hallo                                                Krysty


Dále výrazy, zdrobněliny, jež převládají:

Vyndat něco odněkud               herausnehmen                                    ausser tun, aussi
Vejít dovnitř                             herein                                                reini


Šišlací věty:

Co bys chtěl?                            Was magst du denn?                            Was magscht´n?
Co ti je?                                    Was hast du denn?                              Was hascht´n?

Příště si povíme o jiných výrazech.

Zatím se těším se na vaše komentáře!






katalánština - výrazy

Připravila jsem si pro vás pár malých katalánských jazykolamů, které vám pomohou sžít se rychleji s prostředím :)

"Que te creus que te crec?"

Dále jednu super-větu, kterou můžete použít např. v obuvi k prodavači, když se vás zeptá, co byste rádi, a uvidíte, jak vás mile obslouží :)

"Vui sabatas, aza!" ... tedy, chci boty, osle! Prodavač si vás hned oblíbí :-)

Nikdy nikoho neoslovujte "Moro"... nemuselo by se vám to vyplatit :-)

Když někomu budete chtít říct, že je líný, stačí říct "besr".

Všechny cizince místní, alespoň na Menorce, označují slovem "Kiris". Tento výraz používají hlavně na lidi bílé pleti, se světlými vlasy a celkově typicky nešpanělskou/nearabskou vizáží.

A na závěr vám umožním pokochat se pohledem na menorskou hlubinu, kde jsem trávila svoji dovolenou roku 2014...




Sleduj můj blog!

Translate

中文(简体) Português English (US) Français Deutsch Italiano 日本語 한국어 Русский Español